Мишна
Мишна

Related%20passage к Санхе́дрин 10:6

וְאֶת כָּל שְׁלָלָהּ תִּקְבֹּץ אֶל תּוֹךְ רְחֹבָהּ וְגוֹ' (דברים יג). אִם אֵין לָהּ רְחוֹב, עוֹשִׂין לָהּ רְחוֹב. הָיָה רְחוֹבָהּ חוּצָה לָהּ, כּוֹנְסִין אוֹתוֹ לְתוֹכָהּ. וְשָׂרַפְתָּ בָאֵשׁ אֶת הָעִיר וְאֶת כָּל שְׁלָלָהּ כָּלִיל לַה' אֱלֹהֶיךָ (שם). שְׁלָלָהּ, וְלֹא שְׁלַל שָׁמָיִם. מִכָּאן אָמְרוּ, הַהֶקְדֵּשׁוֹת שֶׁבָּהּ יִפָּדוּ, וּתְרוּמוֹת יֵרָקְבוּ, מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְכִתְבֵי הַקֹּדֶשׁ יִגָּנֵזוּ. כָּלִיל לַה' אֱלֹהֶיךָ, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אִם אַתֶּם עוֹשִׂים דִּין בְּעִיר הַנִּדַּחַת, מַעֲלֶה אֲנִי עֲלֵיכֶם כְּאִלּוּ אַתֶּם מַעֲלִין עוֹלָה כָלִיל לְפָנָי. וְהָיְתָה תֵּל עוֹלָם לֹא תִבָּנֶה עוֹד (דברים יג), לֹא תֵעָשֶׂה אֲפִלּוּ גַנּוֹת וּפַרְדֵּסִים, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא תִבָּנֶה עוֹד, לִכְמוֹ שֶׁהָיְתָה אֵינָהּ נִבְנֵית, אֲבָל נַעֲשֵׂית הִיא גַּנּוֹת וּפַרְדֵּסִים. וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן הַחֵרֶם (שם), שֶׁכָּל זְמַן שֶׁהָרְשָׁעִים בָּעוֹלָם, חֲרוֹן אַף בָּעוֹלָם. אָבְדוּ רְשָׁעִים מִן הָעוֹלָם, נִסְתַּלֵּק חֲרוֹן אַף מִן הָעוֹלָם:

Как написано (Второзаконие 13:17): «и все испорченные его соберешь на площади его и т. Д.» Если у этого нет квадрата, квадрат сделан для этого. Если его площадь находилась снаружи, то есть если место сбора людей города находилось снаружи, то она перемещается внутри него. (Там же.): «И ты будешь гореть огнем города и вся его добыча целиком, ибо Господь твой Бог»: «его добыча», а не добыча небес—Откуда он был правил: его освященные объекты должны быть выкуплены [то есть они не сожжены, но они требуют выкупа, как все освященные объекты.], его terumoth должны быть оставлены, чтобы испортить. [Гемара истолковывает это как пример Терумы в руках Кохейна, в этом случае он является собственностью Кохейна и подлежит запрету осужденного города. Однако терумот не был сожжен, как и остальная часть его добычи, не будучи униженным до такой степени. По этой причине их оставили испортить. И Терума в руке израильтянина - это «небесная добыча», и он передан кохейну в другом городе.] Его вторая десятину и его священные писания должны быть засекречены. [(«Вторая десятину» :) Несмотря на то, что он является достоянием израильтян, так как он называется «святым», он не сжигается, а секретируется.] (Там же): «целиком L-твой Б-г. " Р. Шимон говорит: Святой, да будет благословенно, Он сказал: Если вы совершите суд против осужденного города, я передам его вам, как если бы вы пожертвовали всесожжением «полностью» передо Мной. «И это будет куча навсегда; она не будет построена снова». Даже сады и огороды (там нельзя сажать). [«снова», что означает «полностью»] Р. Акива говорит: «Он не должен быть снова построен»: он не может быть восстановлен в своем первоначальном состоянии [с жильем], но там могут быть посажены сады и огороды. [Галаха соответствует Р. Акиве.] (Там же. 18): «И пусть твоя рука не прилипнет к ничему от добычи». Пока злые в мире, гнев в мире; когда нечестивые уходят из мира, гнев покидает мир.

Изучите related%20passage к Санхе́дрин 10:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих